Перевод технических текстов

Бюро переводов «Астра» выполнит перевод технических текстов

перевод технических текстовКогда дело доходит до ведения бизнеса на международной арене, экспортерам требуется предоставить выполненные переводы технической документации, необходимой для продажи определенных товаров.  Сюда относятся и инструкции по эксплуатации бытовой техники, и технические регламенты, и протокольные испытания, а также многое другое. Поэтому, в современном мире, где параллельно с интенсивным развитием технологий ужесточаются требования к сопряженным документам, особой популярностью пользуется услуга «Перевод технических текстов», которую предлагают как профессиональные переводческие агентства, так и многие фрилансеры. 

Технический перевод текстов в Киеве: особенности выполнения

Как уже упоминалось выше, перевод технических текстов подразумевает собой перевод различной документации. Подобные материалы трудно спутать с какими-либо другими: кроме узкопрофильной терминологии в них содержится большое количество формул и таблиц. Главной особенностью выполнения подобного перевода является повышенная точность, а также безэмоциальность и использование неличностных формулировок.

В зависимости от выдвигаемых требований, перевод технических текстов условно можно разделить на несколько подвидов:

  • полный письменный перевод (наиболее распространенная форма);
  • реферативный перевод;
  • аннотационный перевод;
  • устный перевод (к примеру, может использоваться, для обучения эксплуатации импортного оборудования);

Как правило, работа над техническим переводом требует от лингвиста специальных знаний как в языковой сфере, так и в узконаправленных областях техники. Основными качествами, которыми должен обладать переводчик, являются:

  • Владение иностранным языком на уровне, необходимом для полного понимания содержания оригинального документа;
  • Владение родным языком на уровне, необходимом для правильной передачи всей встречающейся терминологии;
  • Умение пользоваться специальной литературой и различными другими источниками информации;
  • Достаточные знания как в лингвистической, так и в технической сфере.

Как уже описывалось выше, самым востребованным является перевод с английского языка.  Но, все чаще обращаются клиенты с просьбой перевести китайский.

Наибольшая трудность, с которой сталкивается переводческое агентство - найти квалифицированного лингвиста со специальной профильной подготовкой. Бюро переводов «Астра» сотрудничает только с профессиональными переводчиками, имеющими богатый опыт работы в крупных промышленных предприятиях. Используя такую комбинацию, мы можем гарантировать заказчику качественно выполненный перевод в точно оговоренные сроки.

Для заказа услуги и получения консультации по всем дополнительным вопросам, звоните по указанным телефонам или пишите на e-mail.

(044)353-35-20         mts (066)121-30-20;     Kyivstar_logo (068)372-39-92

botao-email mail@astra-translate.com.ua

 astratranslate

 

Возможно, Вас также заинтересует: перевод сайта; перевод паспорта; нотариальный перевод?

Оплата
Рассчитать стоимость